کارگردان چینی «چانگ آن، شی آن»: همکاری با ایران برایم افتخارآمیز بود
نشست رسانهای فیلم «چانگ آن، شی آن» با حضور ژانگ ژونگ ـ کارگردان چینی این اثر ـ و با اجرای وحید رونقی در سالن گفتوگوی پردیس سینمایی هنر شهر آفتاب برگزار شد و این نشست یکی از رویدادهای مورد توجه جشنواره جهانی فیلم فجر بود.
ژانگ ژونگ در ابتدای این نشست با اشاره به سابقه فعالیت خود بهعنوان فیلمساز و استاد دانشگاه گفت که «چانگ آن، شی آن» نخستین تجربه مشترک او با سینمای ایران بهشمار میآید. او توضیح داد که انتخاب نام فیلم به دلیل ارتباط تاریخی شهر چیان با جاده ابریشم بوده و دقیقاً به همین دلیل در عنوان اثر از آن الهام گرفته شده است.
اولین همکاری رسمی سینمایی ایران و چین
وی درباره انگیزه ساخت این پروژه افزود: این فیلم اولین همکاری سینمایی رسمی میان دو کشور ایران و چین است. از آنجا که دو ملت در سطوح مختلف روابط نزدیکی دارند، تلاش شد عنوان و محتوای فیلم نیز بازتابی از این پیوند فرهنگی باشد.
ژونگ گفت در مراحل تولید، گروهی از هنرمندان ایرانی از جمله فیلمبردار، صدابردار و فیلمنامهنویس در کنار تیم چینی حضور داشتهاند و نرگس آبیار مسئولیت نگارش فیلمنامه را برعهده داشته است. او توضیح داد: «ابتدا ارتباط ما با خانم آبیار از طریق اینترنت شکل گرفت و پس از سفر او به چین، روند نهاییسازی قصه انجام شد. فیلمنامه ابتدا به زبان فارسی نوشته شد و سپس به چینی ترجمه شد.»
سه خط داستانی و محوریت زنانه
این کارگردان درباره ساختار فیلم گفت: «چانگ آن، شی آن» از سه خط داستانی تشکیل شده که یکی از آنها روایت عاشقانهای است که شخصیت اصلی را با گذشته و ذهنیت خود روبهرو میکند. ژونگ
تاکید کرد که آبیار هنگام طراحی شخصیت زن قصه، مسائل احساسی ـ اجتماعی زنان را بهطور ویژه مدنظر داشته و بخش زیادی از روایت بر پایه همین نگاه شکل گرفته است. او افزود که پیچیدگی ذهنی شخصیت اصلی در پایان فیلم روشن میشود و جنبه رویاگونه روایت را کامل میکند.
اشاره به عنصر فرهنگی "اپرای پکن"
ژونگ با اشاره به عناصر فرهنگی موجود در فیلم گفت: «در بخشی از فیلم به اپرای پکن اشاره شده که نوعی نمایش سنتی با آرایش و موسیقی خاص است و جذابیتهایی مشابه نقالی ایرانی دارد. تلاش کردم این نشانه فرهنگی نیز در روایت حضور داشته باشد.»
تجربه همکاری با فیلمسازان ایرانی
او ضمن ابراز خوشحالی از همکاری با سینماگران ایرانی گفت: «تجربه کار با عوامل ایرانی برایم افتخارآمیز بود؛ زیرا سینمای ایران در جهان شناختهشده است و آثار ایرانی معمولاً در جشنوارهها حضوری قدرتمند دارند.» ژونگ اضافه کرد که در بسیاری از جشنوارههای بینالمللی با آثار ایرانی مواجه بوده و علاقهمند است این همکاری ادامه پیدا کند.
او حتی به تجربه سفر اخیرش اشاره کرد: «ماه گذشته در جشنوارهای در روسیه بودم و تعجب کردم که فیلمی از ایران در آن حضور ندارد؛ زیرا تقریباً در تمام فستیوالهای مهم جهان ردپای سینمای ایران دیده میشود.»
چین و ایران؛ همکاریهای گستردهتر در راه است
ژانگ ژونگ در پایان گفت از سفر به ایران بسیار لذت برده و امیدوار است فرصتی فراهم شود تا هنرمندان ایرانی نیز از چین بازدید کنند و تبادل فرهنگی میان دو کشور بیش از پیش گسترش یابد.
در پایان نشست، وحید رونقی نیز بر اهمیت همکاری میان دو تمدن کهن ایران و چین تأکید کرد و گفت تعامل هنری میان این دو ملت میتواند نتایجی ارزشمند برای سینمای هر دو کشور به همراه داشته باشد.
منبع: ایلنا
